Нотариальный перевод

Оглавление:

Вам нужно перевести документ? Ищете опытного нотариуса, который выполнит всю работу за вас в короткие сроки? Наш нотариус к вашим услугам!

Наше бюро предоставляет полные нотариально заверенные услуги перевода на 4 языка: иврит, английский, румынский и русский.

Мы переводим свидетельства о рождении, свидетельства о смерти, свидетельства о браке, свидетельства о разводе, аттестаты зрелости, профессиональные сертификаты, свидетельства об увольнении из армии, выписки о регистрации, завещания, соглашения, документы о наследстве, документы компании, учредительный договор компании, устав компании, медицинские справки, водительские права, лицензии, справки о несудимости, доверенности и многое другое.

Для нас в адвокатском бюро Коэн Брош важно, чтобы все наши клиенты получали быстрый ответ, индивидуальное и профессиональное обслуживание, именно поэтому мы выполняем свою работу на самом высоком и профессиональном уровне.

Так что же важно знать о нотариально заверенном переводе?

В современном мире быстро растет потребность в нотариально заверенных переводах. Документы, заверенные нотариально важны и служат мостом между разными языками и культурами, гарантируя подлинность и точность содержащейся в них информации. В этой статье мы углубимся в мир нотариальных переводов, выясним их значение, когда они необходимы и какие виды услуг включает в себя процесс перевода.

Что такое нотариально заверенный перевод?

Нотариально заверенный перевод – это официальный документ, подтверждающий точность и соответствие оригиналу переведенного документа. Например, нотариально заверенный перевод документов на английский язык с апостилем подтверждает, что перевод правильный и соответствует оригиналу по языку и смыслу. Эта услуга обеспечивает дополнительный уровень юридической подлинности документа.

Подтверждение письменных показаний переводчика о правильности перевода

Нотариально заверенные переводы выходят за рамки простого лингвистического преобразования. Они предполагают точную интерпретацию намерений и значений, гарантируя, что содержание исходного документа останется нетронутым. Обычно этот процесс включает в себя подтверждение правильности перевода квалифицированным нотариусом, который придает переводу его юридическую силу. В случаях, когда нотариус не владеет одним из языков, он подтверждает заявление переводчика о его владении обоими языками и его обязательство перевести документ с полным соответствием оригиналу.

Зачем вообще необходимо нотариально заверенное свидетельство о переводе?

Уникальной особенностью нотариально заверенных переводов является их авторитетность. Подпись нотариуса имеет юридическую силу, указывая на то, что перевод отражает признанную верность содержанию и языку оригинального документа. Данная подпись признается достаточным доказательством в судебных процессах. Она необходима для учреждений и органов власти, требующих официального подтверждения точности перевода. Также важно распознавать различные типы перевода, будь то стандартный перевод, профессиональный перевод, нотариально заверенный перевод на английский язык или перевод, который явно требует апостиля.

Апостиль на нотариально заверенном переводе на английский, румынский или русский язык.

В некоторых случаях для нотариально заверенного перевода может потребоваться подтверждение апостилем. Апостиль — это вид международного удостоверения, признанный странами, которые являются участниками Конвенции об апостиле, принятой в Гааге в 1961 году. Согласно этой конвенции, подпись на официальном документе, включая нотариальные свидетельства, может быть проверена посредством заверения апостилем. Таким образом, апостиль подтверждает, что документ является оригинальным и выдан уполномоченным лицом. Получить апостиль можно в израильских судах в отделе апостилей. Должностное лицо этого отдела проверяет, что нотариус, поставивший свою подпись, обладает признанными полномочиями.

Нотариальное заверение перевода – для каких документов оно требуется?

Нотариально заверенные переводы охватывают широкий спектр документов, в том числе:

  • Документы на наследство: Нотариальное заверение перевода наследственных приказов и завещаний.
  • Аттестаты об образовании: Нотариальное заверение перевода аттестатов, транскриптов и других документов об образовании.
  • Записи актов гражданского состояния (Vital Records): Свидетельство о переводе свидетельств о рождении и смерти на английский язык.
  • Согласование изменения имени: утверждение перевода документов об изменении имени.
  • Документы, удостоверяющие личность: нотариально заверенные переводы удостоверений личности.
  • Правительственные документы: перевод выдержек из протоколов Министерства внутренних дел.
  • Документы о браке и разводе: Нотариальные переводы свидетельств о браке и разводе.
  • Дилерские сертификаты: перевод документов официального дилера и его сертификатов.

Цена нотариально заверенного перевода

Цена нотариально заверенного перевода зависит от ставки, установленной государственными министерствами, и нотариусам запрещено взимать суммы, отличные от тех, которые указаны в правилах. На момент написания этой статьи структура цен выглядела следующим образом:

До первых 100 слов перевода: 224 шекеля.

За каждую дополнительную группу из 100 слов (до 1000 слов): 178 шекелей.

За каждую дополнительную группу из 100 слов (более 1000 слов): 86 шекелей.

За каждый дополнительный экземпляр: 70 шекелей.

Эти сборы облагаются НДС в соответствии с требованиями законодательства. Важно отметить, что эти суммы покрывают нотариальное одобрение и не включают стоимость перевода, которая может варьироваться в зависимости от тарифов переводчика.

Где я могу получить нотариально заверенный перевод на румынский или русский английский?

Очень важно найти подходящего нотариуса для перевода ваших документов. Хотя многие нотариусы предлагают услуги перевода, важно выбрать того, кто обладает опытом работы как на исходном, так и на целевом языках. Качество и точность превыше всего. Независимо от того, учитесь ли вы за границей, работаете в чужой стране или занимаетесь юридическими вопросами, нотариально заверенные переводы являются вашим ключом к успеху. В адвокатском бюро Коэн Брош мы осознаем необходимость получения быстрого и эффективного нотариально заверенного перевода, и приложим все возможные усилия, чтобы обеспечить качественный и точный результат.

Часто задаваемые вопросы

Да, нотариус может заверить переводы на любом языке при условии, что он владеет как исходным, так и целевым языком перевода или получил официальное заявление от имени переводчика.

Ожидается, что время выполнения нотариально заверенного перевода будет варьироваться в зависимости от сложности документа и наличия подходящего переводчика. Обычно это период, который колеблется от нескольких дней до недель.

Апостиль на нотариально заверенном переводе подтверждает подлинность документов в юридическом смысле для длинного списка стран, ратифицировавших Конвенцию об апостиле.

Да, нотариально заверенные переводы имеют юридическую силу и могут быть использованы в судебных разбирательствах, обеспечивая при этом достоверное и точное представление исходного документа.
Перейти к содержимому